Hiding place

Hiding place
Hide me from any, sorry! everyone

lunes, 5 de julio de 2010

Bulletproof

Hace poco le perdí el amor a la esperanza, a eso que creía era el motor de todo cambio, sobre todo de los cambios grandes, los que eran capaces de envolver a toda una sociedad que se creía capaz y poderosa por una vez en su vida. Se lo perdí. No quiero quedarme esperando, no quiero que cosas me queden pendientes, no quiero temerle a la muerte al tener que pedirle siempre prórrogas para poder hacer lo que yo quiero.

La esperanza es lo que permite que las cosas se queden tal como son, que no haya cambios ni sorpresa alguna, que todas las novedades se queden encerradas en un futuro en forma de sueños que nunca llegan, futuro que nunca encuentra tiempo. Futuro que se convierte en el único plazo que no se cumple.

.Sin Esperanza. Para darle la cara a la muerte sin miedo, para darle valor a la vida por lo que permite y no por lo que se debe evitar para darse más tiempo; para "tratar de hacerme invulnerable a las balas". Y es que, finalmente, si “una sola golondrina no hace verano”, no tengo problema en morir en invierno.

5 comentarios:

Ratushka dijo...

Ohhh te pasaste beibi. ¡Qué señora entrada! Me encantó.

Christian C. Londoño dijo...

A mí la entrada me hizo pensar en este poema de Emily Dickinson que me gusta mucho:

Hope is the thing with feathers
That perches in the soul,
And sings the tune -without the words,
And never stops at all,

And sweetest in the gale is heard;
And sore must be the storm
That could abash the little bird
That kept so many warm.

I've heard it in the chillest land,
And on the strangest sea;
Yet, never, in extremity,
It asked a crumb of me.

Silvina Ocampo lo traduce así:

Esperanza es esa cosa con plumas -
que se posa en el alma -
y canta una melodía sin palabras -
y nunca se detiene -totalmente-

más dulce -en el vendaval- se oye-
y herida tiene que estar la tormenta
que pudo abatir al pajarito
que reservó tanto calor -

la oí en la tierra más helada -
y en el más extraño mar -
y nunca, ni en casos extremos,
me pidió una migaja -a mí.

(Por ese poema es que un libro de Woody Allen se llama "Sin plumas")

lalu dijo...

Queridísima: love your comments, love you.
Christian: Nunca había leído ese poema. Cuando empecé a leerlo me acordé de la forma en que Platón describe el amor y la transformación del ser humano en una "cosa con plumas" cuando se enamora. Bueno, es más que eso, pero en fin.
Esa referencia también podría servir al título del libro, creo.

Muchas gracias a los dos por comentar.

Tomás David Rubio dijo...

Bien.

lalu dijo...

Vosz!